close

He's keeping busy

他一直在忙碌
Yeah, he's bleeding stones

沒錯,他是顆流血的石頭
With his machinations and his palindromes

隨著他的陰謀和迴文結構
It was anything but hear the voice

這本來代表了一切,但聽聽那聲音
Anything but hear the voice

代表一切,但聽聽那聲音
It was anything but hear the voice

這本來代表了一切,但聽聽那聲音
That says that we're all basically alone

它說我們基本上都是孤獨的

Poor Professor Pynchon had only good intentions

可憐的Pynchon教授只有好的意圖
When he put his Bunsen burners all away

當他把本生燈通通移開
And turning to a playground in a Petri dish

然後轉向細菌培養皿裡面的遊樂場時
Where single cells would swing their fists

那個地方單細胞會揮舞著他們的拳頭
At anything that looks like easy prey

每個東西看起來就像是弱小的獵物
In this nature show that rages every day

在這個自然界每天都展現著憤怒
It was then he heard his intuition say
然後他聽到他的直覺對他說


We were all basically alone

我們基本上都是孤獨的
And despite what all his studies had shown

不管他所有的研究顯示
That what's mistaken for closeness

關於親近的錯誤
Is just a case of mitosis

這不過是一個間接分裂的例子
And why do some show no mercy

為什麼有些人總是無法表現憐憫
While others are painfully shy?

當其他人很痛苦的感到不好意思時
Tell me doctor, can you quantify?

告訴我醫生,你能夠檢驗到嗎?
He just wants to know the reason why

他只是想知道原因
The reason why

為何會如此

Why do they congregate in groups of four

為什麼他們要四個四個聚在一起?
Scatter like a billion spores

像數億個孢子一樣擴散
And let the wind just carry them away?

並且隨風而去?
How can kids be so mean?

為啥孩子們可以這麼殘忍?
Our famous doctor tried to glean

我們有名的醫生試著收集
As he went home at the end of the day

當他在一天快結束的時候回家的路上
In this nature show that rages every day

在這個自然界每天都展現著憤怒
It was then he heard his intuition say
然後他聽到他的直覺對他說


We were all basically alone

我們基本上都是孤獨的
And despite what all his studies had shown

不管他所有的研究顯示
That what's mistaken for closeness

關於親近的錯誤
Is just a case of mitosis

這不過是一個間接分裂的例子
Sure fatal doses of malcontent through osmosis

當然超過劑量的不滿因子滲透了全身
And why do some show no mercy

為什麼有些人總是無法表現憐憫
While others are painfully shy?

當其他人很痛苦的感到不好意思時
Tell me doctor, can you quantify?

告訴我醫生,你能夠檢驗到嗎?
He just wants to know the reason why

他只是想知道原因
The reason why

為何會如此

arrow
arrow
    全站熱搜

    way3sec 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()